"/> Lyonel Feininger – Caixote Jacó
×
  • Os meus livros
  • SUPPORT
  • Os meus livros

Caixote JacóO Blog de Jorge Xojacó

  • MY CART
    No products in cart.

Lyonel Feininger

jorge caixote
Segunda-feira, 13 Abril 2020 / Published in Caixote Jacó

Lyonel Feininger

Lyonel Feininger nasceu do violinista e compositor alemão-americano Karl Feininger e da cantora americana Elizabeth Feininger. Ele nasceu e cresceu na cidade de Nova York, mas viajou para a Alemanha aos 16 anos em 1887 para estudar. Em 1888, ele se mudou para Berlim e estudou na Königliche Akademie Berlin sob Ernst Hancke. Ele continuou seus estudos nas escolas de arte em Berlim com Karl Schlabitz e em Paris com o escultor Filippo Colarossi. Ele começou como caricaturista em várias revistas, incluindo a Harper’s Round Table, a Harper’s Young People, a Humoristische Blätter, a Lustige Blätter, Das Narrenschiff, Berliner Tageblatt e Ulk.
Em 1900, ele conheceu Clara Fürst, filha do pintor Gustav Fürst. Ele se casou com ela em 1901 e eles tiveram duas filhas. Em 1905, ele se separou de sua esposa depois de conhecer Julia Berg. Ele se casou com Berg em 1908 e o casal teve três filhos.

Lyonel Feininger was born to German-American violinist and composer Karl Feininger and American singer Elizabeth Feininger. He was born and grew up in New York City, but traveled to Germany at the age of 16 in 1887 to study. In 1888, he moved to Berlin and studied at the Königliche Akademie Berlin under Ernst Hancke. He continued his studies at art schools in Berlin with Karl Schlabitz, and in Paris with sculptor Filippo Colarossi. He started as a caricaturist for several magazines including Harper’s Round Table, Harper’s Young People, Humoristische Blätter, Lustige Blätter, Das Narrenschiff, Berliner Tageblatt and Ulk.
In 1900, he met Clara Fürst, daughter of the painter Gustav Fürst. He married her in 1901, and they had two daughters. In 1905, he separated from his wife after meeting Julia Berg. He married Berg in 1908 and the couple had three boys.

What you can read next

A Madame no Palco: – Mas a ponte Salazar ainda não caiu? O Cavalheiro: – Deveras estamos num país muito atrasado O Coro: Queremos sangue! – Queremos o sangue do povo português! Madame on Stage: – But the Salazar bridge hasn’t fallen yet? The gentleman: – We are indeed in a very backward country The Choir: – We want blood! We want the blood of the Portuguese people!
Curta-Urbanidade de Granito

Deixe uma resposta Cancelar resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Captcha loading...

Produtos

  • Democracia Exemplar €3.00
  • A viagem do Sol €3.00
  • Pequenos contos de Xojacó €3.00
  • Poemas de Xojacó €3.00
  • Contos de Xojacó €3.00

Publicidade




Arquivo

  • Dezembro 2020
  • Novembro 2020
  • Outubro 2020
  • Setembro 2020
  • Agosto 2020
  • Julho 2020
  • Junho 2020
  • Maio 2020
  • Abril 2020
  • Março 2020
  • Fevereiro 2020
  • Janeiro 2020
  • Dezembro 2019
  • Novembro 2019
  • Outubro 2019
  • Setembro 2019
  • Agosto 2019
  • Abril 2017
  • Março 2017
  • Janeiro 2017

Copyright © 2020 Blek.pt

TOP